Translation of chapter I „The International Context”
Mēs visi zinām, ka biznesa internacionalizācija arvien pieaug. Vislabāk tas ir saskatāms dominējošos sektoros, kā, piemēram, transporta industrija, tacu visām komerciālām organizācijām būtu jāzina, ka internacionālā pieeja ne tikai paaugstina savu ietekmi zonās, kur tā jau ir izplatīta, bet arī izplatās mazākās organizācijās, kuras iepriekš nebija jutušas internacionalizācijas efektu.
Eiropā ir neliels spēks, kas mūs virza pievērsties vairāk starptautiskai pieejai tirgum jeb radīt vienotu tirgus sistēmu, iesniedzot likumprojektu līdz 1992. gada beigām. Šāds likumprojekts būtu piemērots zonai, kurā nav iekšējo robežu, lai pieļautu brīvu kapitāla, labumu, cilvēku un darbinieku kustību. Tāda ideja radās ierosinājumu un robežu programmai paātrinoties, lai virzītu spēkus atvērtā tirgus zonai, aptverot 323 miljonus cilvēku. Tik liela starptautiskā tirgus perspektīva balstās uz vairāku komerciālu prātu iespējām paplašināt savu darbību jaunos tirgos Eiropā, uz to, kā saskarties ar pieaugošu konkurenci ar citām profesijām (nodarbošanās sfērām) un uz iespējam sadarboties ar citām Eiropas tirgus sfērām, lai pagarinātu abu (visu) pušu aktivitātes gan Eiropā, gan ārpus tās.
TERMS AND KEY-WORDS
1. Body ['bɒdɪ] ['ɪnstɪ'tju:ʃn] – def.: legal institution – e.g. social body - institūcija (ekon.)
2. Business activity ['bɪznɪs] [æk'tɪvətɪ] – def.: economic activities (buying, selling, renting, investing) of an organization or of the commercial and manufacturing sectors of an economy – e.g. the economic activity of company X is productive - darījumu aktivitāte
…