Dokumentumok hozzáadása Megjelölt0
Dokumentum megjelölve.

Megjelölt munkák

Megtekintett0

Megtekintett munkák

Kosár0
A dokumentumot hozzáadta a kosarához.

Kosár

Regisztráció

eKönyvtár könyvtár

Ma kedvezménnyel!

Normál ár:
1 020 Ft
Megtakarítás:
152 Ft
Kedvezményes ár*:
868 Ft
Vásárlás
Hozzáadás Kívánságlista
Azonosítószám:698973
Értékelés:
Kiadva: 29.03.2001.
Nyelv : Angol
Szint: Főiskola/egyetem
Irodalom: 3 egység
Referenciák: Nincs használatban
TartalomjegyzékZsugorodni
Szám Fejezet  Oldal.
  Introduction    3
  Verb tenses    3
  The sequence of tenses    5
  Constructions    5
  Ambivalent constructions    7
  The translation of missing verb    7
  Conclusion    8
  References    8
KivonatZsugorodni

As says Peter Newmark in his “Textbook of Translation” - “grammar is the skeleton of a text.” (P. Newmark, 1995, “A Textbook of Translation”, p.125), because it gives general facts about a text: statements, questions, comments, reasons, etc.
For translators grammar is important as a transmitter of meaning. And this is domain where can be least cases of similarity. It is, first of all, because of existence of different groups of languages. So translators should pay great attention to those elements of grammar, which don’t have an equivalent in target language.
Translation of verb tenses and verb constructions is very important for maintaining idea and style of text.
Perfect tenses
For translators into Russian difficulty in translation is English perfect tenses, because Russian language don't have such grammatical forms. It can be expressed lexically.
I was there. - 'Я там был'
I have been there- 'Я там побывал'
Compare to Latvian ‘Es tur biju’. ‘Es tur esmu bijis(usi)’.

A szerző megjegyzéseBővíteni
Munkacsomag:
REMEK AJÁNLAT csomagban történő vásárlás az Ön megtakarításai −1 155 Ft
Munkacsomag, munkacsomagszám: 1115271
Hasonló dokumentumok betöltése

Küldés e-mailben

Az Ön neve:

Adja meg az e-mail-címet, amelyen meg szeretné kapni a linket:

Üdv!
{Your name} szerint érdemes lehet megtekinteni ezt a dokumentumot az eKönyvtárban „Translation of Grammar - Verb Tenses and Constructions”.

A dokumentumra mutató link:
https://www.ekonyvtar.eu/w/698973

Küldés

E-mail elküldve

Bejelentkezési mód kiválasztása

E-mail-cím és jelszó

E-mail-cím és jelszó

Helytelen e-mail-cím vagy jelszó!
Bejelentkezés

Elfelejtette a jelszavát?

Facebook

Még nem regisztrált?

Regisztráljon, és ingyenes dokumentumokhoz is juthat!

Regisztrálnia kell, hogy hozzáférhessen az eKönyvtár.com ingyenes dokumentumaihoz. A regisztráció gyors, mindössze néhány másodpercet vesz igénybe.

Ha már regisztrált, egyszerűen hogy hozzáférhessen az ingyenes tartalomhoz.

Mégse Regisztráció